slider_corina

  • Corina Oproae nació en Făgăraș (Transilvania, Rumania) en 1973. Es licenciada en filología inglesa e hispánica por la Universidad Babeș-Bolyai de Cluj-Napoca. Reside en Cataluña desde 1998 y compagina la docencia en un instituto de enseñanza secundaria con la traducción y la propia escritura. Es cotraductora de la antología poética Per entre els dies, de Marin Sorescu (Lleonard Muntaner, Editor, Palma de Mallorca, 2013), premio Cavall Verd Rafel Jaume de Traducción Poética. Su traducción al catalán del libro de poemas La meva pàtria A4 de Ana Blandiana (# 78, Jardins de Samarcanda, Cafè Central / Eumo Editorial) mereció el premio Jordi Domènech de Traducción de Poesía (2015). Ha traducido Els poemes de la llum de Lucian Blaga (2016).

  • Adicciones

    Hay adicciones a todas las cosas
    que han sido inventadas hasta ahora,
    me dijeron.
    Hay adictos a sí mismos,
    adictos al fondo del mar o a la cima de las montañas,
    adictos a la cercana lejanía del sexo,
    adictos a la combinatoria de la mente,
    adictos al chocolate, al té negro o al café,
    adictos a la luz de luna,
    adictos al jabón en pastilla,
    adictos a las frases sin acabar,
    adictos a la enfermedad.

    Durante un tiempo los expertos me incluyeron
    en esta última categoría.

    Hace poco han descubierto
    que mi adicción es a la muerte.

    Además, según parece,
    es ella la que me ha inventado
    a mí.

    Desde que lo sé
    me sorprendo cada día anhelando su compañía
    y procuro no morirme
    para poder embriagarme
    día tras día.